2 min. čitanja

ŠIRI SE ZANIMLJIVA KARTA BRAČA Dijalektalna tajna otoka: Gdje se skriva "Otolič", a gdje "Malopri"?

ŠIRI SE ZANIMLJIVA KARTA BRAČA Dijalektalna tajna otoka: Gdje se skriva "Otolič", a gdje "Malopri"?
Foto: Zoduha / Facebook

Otok Brač, dragulj Jadrana, nije samo poznat po svojem bijelom kamenu i kristalno čistom moru, već i po bogatstvu svojih govora.

Unatoč relativnoj blizini mjesta, dijalektalne su razlike često toliko izražene da se za istu radnju ili pojam koriste potpuno različite riječi. Savršen primjer za to je vremenski prilog koji označava "nedavno" ili "maloprije". Dok će vam u standardnom hrvatskom jeziku svatko reći "maloprije", na Braču ćete čuti barem dvije, ako ne i više, varijacije: "otolič" i "malopri". Zanimljiva karta Brača pokazuje otprilike i gdje se kako govori.

Fenomen "Otolič": Više od riječi

Riječ "otolič" je tipičan čakavski izraz, duboko ukorijenjen u bračkoj tradiciji. Ova arhaična riječ često se veže uz starije generacije i autentičniji, tradicionalniji govor otoka. Lingvisti je svrstavaju u kategoriju riječi koje polako, ali sigurno, ustupaju mjesto modernijim ili standardnijim izrazima, no još uvijek živi u svakodnevnom govoru.

Iako je teško povući preciznu crtu na karti otoka, "otolič" je karakterističan za centralni i istočni dio otoka. Pretpostavlja se da se može čuti u mjestima poput Pučišća, Pražnica, Gornjeg Humca, pa čak i Selaca, gdje se stanovništvo drži svojih govornih specifičnosti. Stanovnici tih područja s ponosom koriste ovu riječ kao dio svog identiteta, svjesni da time čuvaju komadić jezične baštine. "Doša je otolič" – rečenica je koja odzvanja kalama ovih mjesta, označavajući skorašnji dolazak.

"Malopri": Moderna varijanta?

S druge strane, izraz "malopri" zvuči nešto "mekše" i, za uho kontinentalca, možda razumljivije ili bliže standardnom "maloprije". Iako i "malopri" ima svoje čakavske korijene, češće se susreće u zapadnijim i urbanijim dijelovima Brača.

Mjesta kao što su SupetarSutivanMilna i druga zapadna naselja vjerojatnije će koristiti varijantu "malopri". Ova mjesta su često izloženija utjecaju Splita, turizma i modernih komunikacija, što može dovesti do bržeg prihvaćanja blažih, manje arhaičnih izraza.

Supetru, glavnom administrativnom središtu otoka, "malopri" je uobičajeniji izraz u svakodnevnoj komunikaciji.

Bračka Jezična Raznolikost

Ovaj primjer s "otolič" i "malopri" samo je jedan od mnogih koji pokazuju bogatstvo bračkih dijalekata. Svako mjesto na otoku ljubomorno čuva svoje jezične posebnosti, a te razlike čine Brač jezično jedinstvenim. Za turiste i posjetitelje, prepoznavanje ovih riječi može biti zabavno lingvističko putovanje, a za mještane je to stvar ponosa i identiteta. Bez obzira na to koristite li "otolič" ili "malopri", obje riječi su autentični dijelovi bračkog govornog mozaika.

D.G.

Pritisnite ESC za zatvaranje.

© 2025 Morski HR. Powered by Ghost & Staticweb.dev

You've successfully subscribed to Morski HR
Great! Next, complete checkout for full access to Morski HR
Welcome back! You've successfully signed in
Success! Your account is fully activated, you now have access to all content.
Success! Your billing info is updated.
Billing info update failed.
Your link has expired.