2 min. čitanja

Nije kirnja navedena kao "najzdravija" riba, nego skroz druga vrsta! Hrvatski novinari krivo preveli i prepisali BBC-jevo (staro) istraživanje

Nije kirnja navedena kao "najzdravija" riba, nego skroz druga vrsta! Hrvatski novinari krivo preveli i prepisali BBC-jevo (staro) istraživanje
Škrpina ili škarpina (Scorpaena scrofa) - Foto: Đani Iglić

Da je nekad bolje skočiti, prije nego reći "hop", govori i jedan članak kojeg su masovno prenosili domaći mediji, a sve nakon što je jedan od njih potpuno krivo preveo vrstu ribe za koju se u istraživanju starom nekoliko godina kojeg je objavio BBC, a prenio Mirror, pokazalo da je tobože "najzdravija".

Na vrhu nutritivnih ljestvica, riba hvaljena kao ultimativna superhrana prema BBC-jevoj ljestvici najhranjivijih namirnica na svijetu je bodečnjak, a ne kirnja, kako su netočno preveli domaći mediji.

Bodečnjak (Sebastes norvegicus) - Depositphotos

Bodečnjkak nadmašuje svoje konkurente, osiguravajući impresivnih 89 od 100 bodova na ljestvici nutritivne vrijednosti.

Bodečnjak (Sebastes norvegicus) - Depositphotos

U originalnom tekstu dakle, nije kirnja, nego ono što englezi prevode kao "rockfish" ili "ocean perch", odnosno u doslovnom prijevodu "riba od kamena" ili "oceanski smuđ". Kako bi definirali točnu vrstu ribe, treba vidjeti, kako je znanost naziva na latinskom. U ovom slučaju, to je Sebastes ili preciznije Sebastes norvegicus, odnosno, na hrvatskom vrsta koju možemo (zamrznutu i očišćenu, ali bez glave) kupiti u dućanima jer podsjeća na škarpinu - a to je bodečnjak.

To je debelo drugačije od kirnje, zar ne? Uostalom, pogledajte i vizualno kako se razlikuju.

Kirnja golema (Epinephelus marginatus) - Depositphotos

U tekstu kojeg preonsi net.hr, naposlijetku piše "Poznata i kao škarpina ili bodeljka, kirnja je samo početak popisa ukusnih i hranjivih namirnica koje su se istaknule", što je potpuno krivo, ali ne sa zdravstveno nutritivne, već isključivo leksičke strane.

Škarpina ili Scorpaena scrofa je iz obitelji bodeljki, a Kirnja ili kirnja golema (lat. Epinephelus marginatus) je najpoznatiji predstavnik svoga roda Epinephelus, što je potpuno druga vrsta.

Škrpina ili škarpina (Scorpaena scrofa) - Foto: Đani Iglić

Problem je vjerojatno nastao kad je dežurni/a novinar/ka tog dana išao/la prevoditi riječ "škarpina" direktno na engleski jezik, pa bi Google prevoditelj to naveo kao "grouper", što je zapravo engleska riječ za kirnju. Za škarpinu, amerikanci i englezi će reći "red scorpionfish". Upravo zbog ovakvih pogrešaka, vrste biljaka i životinja treba tražiti na latinskom jeziku, jer svaki jezik će za istu vrstu naći više prijevoda, a neke će različite vrste prevesti slično ili isto.

Ono što je važno u cijeloj priči jest da su sve ove ribe izrazito zdrave s visokim udjelom nutritivne vrijednosti. Pa nisu uzalud naše majke i bake kuhale juhu od škarpine kad bi se kao djeca razboljeli. No, važno je i znati razliku između vrsta koje su potpuno - nespojive.

Jurica Gašpar

Pritisnite ESC za zatvaranje.

© 2025 Morski HR. Powered by Ghost & Staticweb.dev

You've successfully subscribed to Morski HR
Great! Next, complete checkout for full access to Morski HR
Welcome back! You've successfully signed in
Success! Your account is fully activated, you now have access to all content.
Success! Your billing info is updated.
Billing info update failed.
Your link has expired.