Blamaža TZ Zadar – Krivo preveli letak pa rekli francuskim turistima da svugdje mogu u kupaćim kostimima, osim na plaže

Zadar je poput Dubrovnika odlučio uvesti reda u gradskoj jezgri pa su otiskali plakate na kojima upozoravaju turiste da u gradskoj jezgri ne bi trebali hodati odjeveni samo u kupaće kostime. Obavijest je otiskana na 5 stranih jezika, no turističkoj zajednici omakla se jedna greška u prijevodu pa su francuskim turistima prenijeli potpuno krivu poruku.

– Iako to u Zadru nije službeno zabranjeno, molimo da poštujete ovdašnju tradiciju i kulturu na način da ne nosite samo kupaće kostime kad niste na plaži, pa makar samo i na kratko vrijeme. Zahvaljujemo i želimo vam ugodan odmor u Zadru – stoji u poruci na hrvatskom jeziku objavljenoj na plakatu.

Foto: Screenshot

No onima koji su prevodili originalnu obavijest omakla se kardinalna greška u prijevodu poruke na francuski jezik. Umjesto da su zabranili nošenje kupaćih kostima izvan plaže, na francuskom jeziku preporučili su turistima da nose samo kupaće kostime kada nisu na plaži.

– Iako to još nije strogo zabranjeno u Zadru, molimo vas da iskažete svoje poštovanje prema lokalnim kulturološkim običajima i tradiciji tako što ćete nositi samo kupaće kostime kada niste na plaži  – poruka je gostima francuskog govornog područja.

O odluci da se po zadarskoj gradskoj jezgri ne bi smjelo šetati u kupaćim kostimima oglasio se i direktor Turističke zajednice Mario Paleka, piše HRT.

– Naše turiste želimo educirati kako se nalaze u jednom posebnom prostoru, bogate povijesti i baštine, u kojemu hodanje u kupaćim gaćicama nije primjereno. Vjerujem da će oni uvažiti uzuse ponašanja koji ovdje vrijede te ubuduće grad razgledavati u primjerenoj odjeći – kazao je Paleka.

J.K.